三省堂 ニュークラウン new crown の中3 本文 Lesson2 part1 22ページ(p22) を和訳していきます。学校の授業をより理解できるように解説していきますね。
中3の教科書は今までの総復習も含まれているので、丁寧に予習・復習していきましょう。
もし、本気で学びたい場合は、教科書ガイドを購入することがオススメです。
教科書の本文が訳されていて、さらには英単語も品詞+発音、意味、とすべて書かれているので、調べる手間を考えると、確実に時間短縮につながります。
(なんと、今の教科書には音声が無料でついているので、音声CDは購入不要です。昔は数千円していたので、めちゃくちゃお得です^^)
ここから本文です
I'm looking forward to watching this.
私は楽しみにしています、見ることを、これを
→ 私はこれを見るのが楽しみにしているんです。
look forward to + 名詞 = 「名詞を楽しみにしている」熟語
今回は、現在進行形なので、今、楽しみにしています、という意味になります。
I've never seen an Indian movie.
私はインドの映画を一度も見たことがありません。
I've = I have の短縮形
never = 「一度も〜ない、決して〜ない」副詞
I'm sure you'll enjoy it.
私は確信しています、あなたがそれを楽しむことを
→ 私はあなたがそれを楽しむことを確信しています。
I'm sure とは確信している時につかう表現です。
you'll = you will の短縮形
it = これから見るインド映画
The film was directed by a famous Indian actor.
その映画は、有名なインドの俳優によって監督・演出されました。
今回のポイントです。
was + directed ( 一般動詞の過去分詞形)
受け身形の過去形「〜された」になります。
be動詞が過去形だと、受け身形の意味も過去形になるんです。
film = 「映画」動詞
directed = direct「監督する、演出する」動詞の過去分詞形
actor = 「俳優」名詞
I see.
なるほど。
Is the movie in Marathi, Hindi, or English?
その映画は、マラティー語、ヒンディー語、それとも英語ですか?
Hindi.
ヒンディー語です。
With subtitles in English.
字幕がついています、英語の
with = 「〜といっしょに」前置詞
subtitles = 「字幕」名詞
Indian films are often released in several languages.
インド映画はよく、公開されます、いくつかの言語で
→ インド映画はいくつかの言語でよく公開されます。
several = 「いくつかの」形容詞
are released =受け身形
released = release「公開する」動詞の過去分詞形
POINT ポイント
This picture was painted by Picasso.
この絵は描かれました、ピカソによって。
もともとの文は、
Picasso painted this picture.
ピカソはこの絵を描きました。
受け身形の過去形の作り方
be動詞の過去形 + 一般動詞の過去分詞形
by = 「〜によって」前置詞、行為をする人を強調するときはよく使われます。
ニュークラウン で成績アップするためには?